本人見識淺陋,只會漢文,故不能就中文的其他如滿蒙回藏及其他少數民族等言語發表意見,還請諸君海量。本文的拉丁拼音取方案。

本文事源近日有左膠於面書用不倫不類的粵語拼音,而不用文字表示意思,使受文者大大增加理解文意的時間,或者根本就錯誤理解文意。最氣結的是竟然有一大堆受過專上教育的人照跟!這做法不單只無助宣揚粵語的優勢,發文者更自曝其短!向世人宣示自己對母語認識何其膚淺!

首先大家也沒有一套統一的拼音系統。香港政府沿用多年的併音只在身份證姓名、街道、地址等地方使用,而且也沒有一套統一的方法,更沒有標示聲調。正所謂鳩估無痛苦就係咁上下。

另外粵語有幾個好玩的特性是不宜以拼音表意的︰

  1. 一字多音︰以「強」為例,可以有koeng3, koeng4, koeng5, goeng6四種發音,意思都不完全相同。

2.  一音多字︰常用的「jik1」音可以是益、鬩、抑、憶、億……

3. 一字多義︰如「人雜」,可以解品流複雜,又可以解人的各式內臟。

4. 一音多調︰粵語有6種聲調,另外有入聲。例如 si[1-6]分別為「詩、史、試、時、市、事」

一字多音、一字多義的特性只能大家各自意會。但一音多字、一音多調就會令粵語併音表意的問題去到難以理解的程度︰一般文字可以有的讀音最多五六個,但符合一個拼音的字可以很多。用來做「暗語」方案只是貽笑大方……

其實漢字併音只係畀人係唔知讀音的情況知道點發音,唔係要嚟表意,如果唔係不如全民用拉丁系語言好過啦!而家搞到好似太監去屌閪咁真係笑撚死人咩!香港人就係只會取笑譚仔阿姐自學的第二語言,但自己母語就講到不倫不類。各位如有心推廣粵語,最好由自己開始,注意平時的錯誤發音,最常見的如「你nei5/理lei5」「郭gwok3/各gok3」「光gwong1/江gong1」「五ng5/悟ng6」等等。唔識就查下字典啦屌理!

如果真係要玩嘢就用反切啦!我都唔係好識架,唔係粵語為母語的人睇到一定呆撚咗!